|
||
Библиотека Юмор Ссылки О сайте |
5. Охраняемые произведенияЧто охраняет авторское право?Авторское право охраняет интересы авторов. Практически это означает охрану их произведений. Авторскому праву более свойственна охрана именно материальной формы произведений, чем самих авторов как их создателей. Моральные и имущественные права автора относятся к конкретным произведениям. Естественно напрашивается вопрос: к каким произведениям? Наиболее общим ответом будет: произведениям интеллектуального труда в области литературы, музыки, искусства и науки. Их авторы получают привилегии, связанные с охраной этих произведений. Охраняется форма выражения идей автора, но не сами идеи. Например, если ученый напишет статью о том, как построить корабль, то его авторские права будут распространяться на эту статью и предотвращать возможность изготовления и продажи экземпляров ее кем-либо другим без согласия автора. Однако никому не возбраняется использовать идею, изложенную в статье, чтобы построить корабль. По каким критериям предоставляется авторско-правовая охрана?Законы об авторском праве не определяют критериев охраны, но устанавливают несколько руководящих принципов с отрицательными и положительными условиями, руководствуясь которыми суды решают вопрос об их применении в конкретных делах. Определение деталей входит в компетенцию судов. Их мнение становится руководящим принципом. Принципы с отрицательными условиями устанавливают то, что не требуется для авторско-правовой охраны. Так, произведения охраняются независимо от их художественной формы, способа выражения, качества, цели или назначения. Например, могут охраняться произведения различных художественных форм - музыкальные, литературные, произведения живописи и скульптуры. Произведения могут быть опубликованы в письменной или устной форме. Качество, новизна, мастерство в данном случае не имеют значения. Даже если содержание и стиль произведения резко осуждаются критиками, специалистами и широкой публикой, оно не лишается авторско-правовой охраны. Неважно, представляет ли произведение значительную культурную ценность или является ремесленной поделкой. Это относится также к назначению произведения. Оно будет охраняться независимо от того, описывается ли в нем какая-нибудь новинка бытовой техники или излагается сложная философская теория. С точки зрения закона оба произведения имеют право на охрану. Принципы с положительными условиями означают, что произведение должно обладать определенными качествами, а именно быть оригинальным и выраженным в материальной форме. Англосаксонское право часто содержит дополнительное условие о том, что охраняемые произведения должны быть выражены в осязаемой форме. Законы, основанные на традициях римского права, не требуют закрепления произведения в какой-либо форме. Оригинальность произведения в авторско-правовом смысле означает, что оно не должно быть скопировано с другого произведения. Оно должно содержать значительный объем собственного творческого материала. Суды не пытаются установить наличие оригинальности произведения вообще, но определяют в случае спора наличие в нем "достаточной степени оригинальности". Какие объекты охраны называются в законе?Национальные законы и международные конвенции охраняют произведения литературы, науки и искусства. Под охраной научных произведений понимается защита их "литературной" или "художественной" формы, а не собственно научных идей. Круг указанных произведений очень широк, и национальное законодательство обычно определяет его в весьма общей форме, например, как "произведения интеллектуального труда", "литературные и художественные произведения", "все виды научных, литературных или художественных произведений, каким бы способом они пи были выражены" или просто как "литературные произведения". Эти общие определения нередко сопровождаются примерными перечнями произведений. Некоторые из них встречаются в таких перечнях очень часто: например, книги, журнальные статьи и другие письменные произведения, лекции, драматические, музыкально-драматические и кинематографические произведения, рисунки, карты, картины, скульптуры, а иногда и фотографии. В недавно принятых законах упоминаются также произведения, специально созданные для радио- или телетрансляции. Некоторые акты включают в круг объектов охраны произведения фольклора и прикладного искусства, например гобелены. Охрана произведений художественных ремесел и прикладного искусства имеет особое значение для многих развивающихся стран. В последние годы наблюдается тенденция к расширению круга объектов охраны и их конкретному перечислению. Например, бразильский Закон от 14 декабря 1973 года содержит следующий перечень произведений: Статья 6. Произведения умственного труда считаются творческими произведениями независимо от формы их выражения. К ним относятся, в частности: (I) книги, брошюры, проспекты, переписка и другие письменные произведения; (II) лекции, речи, проповеди и другие аналогичные произведения; (III) драматические и музыкально-драматические произведения; (IV) хореографические произведения и пантомима, содержание которых выражено в письменной или иной форме; (V) музыкальные сочинения с текстом или без него; (VI) произведения кинематографические или выраженные способом, аналогичным кинематографии; (VII) произведения фотографические или выраженные способом, аналогичным фотографии, при условии, что по характеру создания и выбору темы их можно считать художественными произведениями; (VIII) зарисовки, живописные произведения, гравюры, скульптуры, литографии; (IX) схемы, карты и другие аналогичные произведения; (X) планы, рисунки, пластические произведения географического, топографического, инженерного, архитектурного, сценографического и научного характера; (XI) произведения прикладного искусства в той мере, в какой их художественная ценность может быть отделена от промышленного характера объекта, с которым они применяются. (XII) адаптации, переводы и иные переработки оригинальных произведений, выполненные по предварительному разрешению, не наносящие ущерба указанным выше оригинальным произведениям и представляющие собой новое творческое произведение. Статья 7. Без ущерба для прав авторов произведений, включенных в сборники и справочники, - такие, как собрания избранных произведений, альманахи, антологии, энциклопедии, словари, газеты, журналы, сборники нормативных материалов, административных, парламентских или судебных решений или разъяснений, указанные объекты будут охраняться в качестве самостоятельных произведений интеллектуального труда, если по характеру подбора и расположению составляющих их материалов такие произведения представляют собой результат творческой деятельности*. * (Следует отметить, что в некоторых странах, следующих традиции англосаксонского права, самостоятельно охраняются произведения, записанные на фонограмму, и сама фонограмма, принадлежащая изготовившему ее лицу. В странах с традициями, восходящими к римскому праву, охраняется только произведение, записанное на фонограмму) Охраняются ли производные произведения?Авторско-правовая охрана предоставляется также широкому кругу произведений, производных от оригинальных. Охраняются они как оригинальные произведения, поскольку для их создания требуются специальные знания и определенные творческие усилия. Производное произведение означает переработку, преобразование или адаптацию оригинального произведения с согласия обладателя авторских прав на него. Существуют две группы производных произведений, которым, как правило, предоставляется охрана: /а/ переводы, адаптации, аранжировки и другие преобразования произведений; /б/ справочники и сборники, например антологии. Право на охрану производного произведения не нарушает право на охрану произведений, из которых оно составлено. По общему правилу тем не менее для издания производного произведения требуется согласие не только его автора, но и авторов произведений, использованных для его создания. Что такое адаптация?Адаптация означает создание нового произведения, выраженного в той же форме, что и ранее существовавшее, или в иной форме и на основе его8. Иными словами, произведение другого автора является своеобразным "фундаментом" для нового произведения. Последнее, как, например экранизация романа или его музыкальная постановка на сцене, требует специальных знаний, мастерства и творческих усилий, которые придают работе оригинальность и тем самым делают ее объектом авторско-правовой охраны. Музыкальные аранжировки, инсценировки, сценарии экранизаций, звукозаписи, копии произведений искусства и рефераты - все это примеры адаптации. Учебники, написанные и изданные в индустриально развитых странах, тоже иногда адаптируются путем внесения в текст изменений или дополнений с целью использования их в развивающихся странах, как это допускает авторское право. 8 (В СССР предусматривается возможность использования произве-дений в неизменном и измененном виде , т. е. в переработке. В советском законодательстве об авторском праве не применяется термин "адаптация", хотя в специальной литературе он часто употребляется наряду с аналогичными терминами - "переделка", "переработка". При адаптации или переработке используется чужое произведение для создания нового, творчески самостоятельного. Такое использование допускается без согласия автора и выплаты ему вознаграждения, за исключением переработки повествовательного произведения в драматическое либо в сценарий и наоборот, а также переработки драматического произведения в сценарий или наоборот (ст. 492 ГК РСФСР). Если композитор использует изданные литературные произведения для создания, например, песни или иного музыкального сочинения с текстом, то в этом случае также не требуется согласия автора литературного произведения на такое использование, но вознаграждение автору литературного произведения выплачивается организацией - пользователем вновь созданного произведения, Т. е. музыкального сочинения с текстом (см. ст. 495 ГК РСФСР)) Что такое перевод?Перевод также основывается на оригинальном произведении, но отличается от адаптации тем, что цель его - как можно точнее передать текст оригинала на иностранном языке9. Для выполнения этой задачи требуются специальные навыки, знание не только двух используемых языков, но часто и самого предмета перевода. Авторские права переводчика или лица, адаптирующего произведение, не затрагивают прав автора оригинала. Поэтому для использования перевода или адаптации необходимо получить согласие обоих авторов - оригинального произведения и перевода или адаптации. 9 (В советском авторском праве правила, связанные с использованием произведения в переводе, установлены ст. ст. 101, 102, 103 Основ гражданского законодательства Союза ССР и союзных республик, а также ст. ст. 488-491, 505, 516 ГК РСФСР и соответствующими статьями ГК союзных республик. Ранее в СССР действовал так называемый принцип свободы перевода, в соответствии с которым произведение могло быть переведено на другой язык и использовано без согласия, но с уведомлением автора оригинала. К моменту присоединения СССР к Всемирной конвенции об авторском праве Указом Президиума Верховного Совета СССР 21 февраля 1973 г. и указами Президиумов Верховных Советов союзных республик были внесены изменения, которые распространили на перевод все нормы авторского права, а также установили правомочия авторов оригинального произведения и переводчика (см., например, ст. ст. 489, 490, 491 ГК РСФСР)) Почему подлежат охране сборники?В сборники включаются произведения различных авторов для определенной цели и подобранные определенным образом. Тем самым создаются новые произведения, например антология стихов или рассказов. В этих случаях антология или энциклопедия (если они составлены из уже опубликованных работ) считаются самостоятельными произведениями при условии, что подборка и расположение материала в них являются оригинальными. В национальных законодательствах обычно оговаривается, что такие произведения охраняются, если только подборка и редактирование их материалов потребовала творческих усилий. |
|
© ScienceOfLaw.ru 2010-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник: http://scienceoflaw.ru/ "ScienceOfLaw.ru: Библиотека по истории юриспруденции" |